Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoTurco

Categoria Vida diária - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina....
Texto
Enviado por duygucannn
Língua de origem: Italiano

ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina. non ricordo perche ci conosciamo e perche parli italiano....rispondimi.

Título
merhaba, teşekkür ederim sen de çok tatlısın.......
Tradução
Turco

Traduzido por delvin
Língua alvo: Turco

merhaba, teşekkür ederim sen de çok tatlısın. birbirimizi neden tanıdığımızı ve neden italyanca konuştuğunu hatırlamıyorum... bana cevap ver.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 16 Outubro 2008 23:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Outubro 2008 00:48

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
'cevap ver/cevapla' olmaz mı?
'neden tanıdığımız' mı 'nereden...'mi emin olmak istedim.

16 Outubro 2008 11:52

delvin
Número de mensagens: 103
neden tanıdığımızı diyor figen.. tabi cevapla da olur değiştireyim

16 Outubro 2008 12:28

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
anladım.
asıl metnin son sözü 'beni'anlamında demek...
tamam, bu durumda 'bana cevap ver' daha doÄŸru olur