Traducerea - Italiană-Turcă - ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina.... | | Limba sursă: Italiană
ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina. non ricordo perche ci conosciamo e perche parli italiano....rispondimi. |
|
| merhaba, teÅŸekkür ederim sen de çok tatlısın....... | TraducereaTurcă Tradus de delvin | Limba ţintă: Turcă
merhaba, teşekkür ederim sen de çok tatlısın. birbirimizi neden tanıdığımızı ve neden italyanca konuştuğunu hatırlamıyorum... bana cevap ver. |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 16 Octombrie 2008 23:35
Ultimele mesaje | | | | | 15 Octombrie 2008 00:48 | | | 'cevap ver/cevapla' olmaz mı?
'neden tanıdığımız' mı 'nereden...'mi emin olmak istedim. | | | 16 Octombrie 2008 11:52 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | neden tanıdığımızı diyor figen.. tabi cevapla da olur deÄŸiÅŸtireyim | | | 16 Octombrie 2008 12:28 | | | anladım.
asıl metnin son sözü 'beni'anlamında demek...
tamam, bu durumda 'bana cevap ver' daha doÄŸru olur
|
|
|