Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Turc - ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienTurc

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina....
Texte
Proposé par duygucannn
Langue de départ: Italien

ciao,ti ringrazio anche le tu sei molto carina. non ricordo perche ci conosciamo e perche parli italiano....rispondimi.

Titre
merhaba, teşekkür ederim sen de çok tatlısın.......
Traduction
Turc

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Turc

merhaba, teşekkür ederim sen de çok tatlısın. birbirimizi neden tanıdığımızı ve neden italyanca konuştuğunu hatırlamıyorum... bana cevap ver.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 16 Octobre 2008 23:35





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2008 00:48

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'cevap ver/cevapla' olmaz mı?
'neden tanıdığımız' mı 'nereden...'mi emin olmak istedim.

16 Octobre 2008 11:52

delvin
Nombre de messages: 103
neden tanıdığımızı diyor figen.. tabi cevapla da olur değiştireyim

16 Octobre 2008 12:28

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
anladım.
asıl metnin son sözü 'beni'anlamında demek...
tamam, bu durumda 'bana cevap ver' daha doÄŸru olur