Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRomenoEspanhol

Título
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Texto
Enviado por gaby_nicola
Língua de origem: Turco

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Título
Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Tradução
Romeno

Traduzido por BudaBen
Língua alvo: Romeno

Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Notas sobre a tradução
Altă variantă ar fi, în limbajul stradal:

Acum a dat-o în "văd şi eu ce face restul lumii". (...mă iau după ceilalţi)
Última validação ou edição por azitrad - 23 Outubro 2008 11:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Outubro 2008 08:42

azitrad
Número de mensagens: 970
Hi, handyy,

I could also use an English bridge here, if you don't mind...



CC: handyy

23 Outubro 2008 10:57

BudaBen
Número de mensagens: 177
Nu stiu cum de s-a intamplat, dar imi lipseste H-ul de la ghidez.

23 Outubro 2008 11:05

azitrad
Número de mensagens: 970
Done

Poţi să îţi modifici şi tu textele traduse de tine, dacă apeşi pe butonul albastru Modificaţi, pe care îl găseşti imediat sub traducere....

23 Outubro 2008 11:09

BudaBen
Número de mensagens: 177
La textul acesta cred ca nu (mai) am "modificati".
Are legatura cu faptul ca a fost deja validat?