Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Rumano - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRumanoEspañol

Título
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Texto
Propuesto por gaby_nicola
Idioma de origen: Turco

Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi

Título
Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Traducción
Rumano

Traducido por BudaBen
Idioma de destino: Rumano

Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Nota acerca de la traducción
Altă variantă ar fi, în limbajul stradal:

Acum a dat-o în "văd şi eu ce face restul lumii". (...mă iau după ceilalţi)
Última validación o corrección por azitrad - 23 Octubre 2008 11:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Octubre 2008 08:42

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Hi, handyy,

I could also use an English bridge here, if you don't mind...



CC: handyy

23 Octubre 2008 10:57

BudaBen
Cantidad de envíos: 177
Nu stiu cum de s-a intamplat, dar imi lipseste H-ul de la ghidez.

23 Octubre 2008 11:05

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Done

Poţi să îţi modifici şi tu textele traduse de tine, dacă apeşi pe butonul albastru Modificaţi, pe care îl găseşti imediat sub traducere....

23 Octubre 2008 11:09

BudaBen
Cantidad de envíos: 177
La textul acesta cred ca nu (mai) am "modificati".
Are legatura cu faptul ca a fost deja validat?