Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Roumain - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Texte
Proposé par
gaby_nicola
Langue de départ: Turc
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Titre
Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Traduction
Roumain
Traduit par
BudaBen
Langue d'arrivée: Roumain
Situaţia (faza) s-a schimbat în "mă ghidez după prieteni".
Commentaires pour la traduction
Altă variantă ar fi, în limbajul stradal:
Acum a dat-o în "văd şi eu ce face restul lumii". (...mă iau după ceilalţi)
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 23 Octobre 2008 11:03
Derniers messages
Auteur
Message
22 Octobre 2008 08:42
azitrad
Nombre de messages: 970
Hi, handyy,
I could also use an English bridge here, if you don't mind...
CC:
handyy
23 Octobre 2008 10:57
BudaBen
Nombre de messages: 177
Nu stiu cum de s-a intamplat, dar imi lipseste H-ul de la ghidez.
23 Octobre 2008 11:05
azitrad
Nombre de messages: 970
Done
Poţi să îţi modifici şi tu textele traduse de tine, dacă apeşi pe butonul albastru
Modificaţi
, pe care îl găseşti imediat sub traducere....
23 Octobre 2008 11:09
BudaBen
Nombre de messages: 177
La textul acesta cred ca nu (mai) am "modificati".
Are legatura cu faptul ca a fost deja validat?