Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsSueco

Título
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Texto
Enviado por minna06
Língua de origem: Turco

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Título
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Tradução
Inglês

Traduzido por melinda_83
Língua alvo: Inglês

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Dezembro 2008 12:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Dezembro 2008 20:54

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Dezembro 2008 21:25

melinda_83
Número de mensagens: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.