Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisSuédois

Titre
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Texte
Proposé par minna06
Langue de départ: Turc

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Titre
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Traduction
Anglais

Traduit par melinda_83
Langue d'arrivée: Anglais

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Décembre 2008 12:01





Derniers messages

Auteur
Message

19 Décembre 2008 20:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Décembre 2008 21:25

melinda_83
Nombre de messages: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.