Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSvedese

Titolo
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Testo
Aggiunto da minna06
Lingua originale: Turco

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Titolo
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Traduzione
Inglese

Tradotto da melinda_83
Lingua di destinazione: Inglese

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Dicembre 2008 12:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Dicembre 2008 20:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Dicembre 2008 21:25

melinda_83
Numero di messaggi: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.