Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSueco

Título
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Texto
Propuesto por minna06
Idioma de origen: Turco

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Título
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Traducción
Inglés

Traducido por melinda_83
Idioma de destino: Inglés

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Diciembre 2008 12:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Diciembre 2008 20:54

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Diciembre 2008 21:25

melinda_83
Cantidad de envíos: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.