Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųŠvedų

Pavadinimas
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Tekstas
Pateikta minna06
Originalo kalba: Turkų

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Pavadinimas
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Vertimas
Anglų

Išvertė melinda_83
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Validated by lilian canale - 20 gruodis 2008 12:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2008 20:54

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 gruodis 2008 21:25

melinda_83
Žinučių kiekis: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.