Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiswidi

Kichwa
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Nakala
Tafsiri iliombwa na minna06
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Kichwa
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na melinda_83
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Disemba 2008 12:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Disemba 2008 20:54

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Disemba 2008 21:25

melinda_83
Idadi ya ujumbe: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.