Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведська

Заголовок
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Текст
Публікацію зроблено minna06
Мова оригіналу: Турецька

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Заголовок
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Переклад
Англійська

Переклад зроблено melinda_83
Мова, якою перекладати: Англійська

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Затверджено lilian canale - 20 Грудня 2008 12:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Грудня 2008 20:54

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 Грудня 2008 21:25

melinda_83
Кількість повідомлень: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.