Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語

タイトル
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
テキスト
minna06様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

タイトル
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
翻訳
英語

melinda_83様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 20日 12:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 19日 20:54

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

2008年 12月 19日 21:25

melinda_83
投稿数: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.