Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Português Br - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrHebraicoTurcoÁrabe

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Texto a ser traduzido
Enviado por Schmidt Rozemberg
Língua de origem: Português Br

L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.

Beijos da sua tia querida.
M.
Notas sobre a tradução
Sírio-libanês, feminino

Female names abbreviated
Última edição por lilian canale - 10 Janeiro 2009 22:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Janeiro 2009 22:19

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi Lilian,
Name abrev.
Thank you.

10 Janeiro 2009 22:25

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Schmidt Rozemberg ,

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.


10 Janeiro 2009 22:25

Schmidt Rozemberg
Número de mensagens: 3
Sirio-libanes, girl

10 Janeiro 2009 22:36

Schmidt Rozemberg
Número de mensagens: 3
meu desejo ñ é traduzir os nomes, apenas o e-mail, o marido da minha sobrinha é quem ira ler e ele ñ fala português.

10 Janeiro 2009 22:39

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Sim, as iniciais representam os nomes, é só colocá-los depois no lugar delas. O resto será traduzido.
Lamento, mas são as regras, OK?