Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski brazilski - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiHebrejskiTurskiArapski

Kategorija Pismo / E-mail - Kuca / Porodica

Natpis
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Tekst za prevesti
Podnet od Schmidt Rozemberg
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.

Beijos da sua tia querida.
M.
Napomene o prevodu
Sírio-libanês, feminino

Female names abbreviated
Poslednja obrada od lilian canale - 10 Januar 2009 22:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Januar 2009 22:19

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Lilian,
Name abrev.
Thank you.

10 Januar 2009 22:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Schmidt Rozemberg ,

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.


10 Januar 2009 22:25

Schmidt Rozemberg
Broj poruka: 3
Sirio-libanes, girl

10 Januar 2009 22:36

Schmidt Rozemberg
Broj poruka: 3
meu desejo ñ é traduzir os nomes, apenas o e-mail, o marido da minha sobrinha é quem ira ler e ele ñ fala português.

10 Januar 2009 22:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sim, as iniciais representam os nomes, é só colocá-los depois no lugar delas. O resto será traduzido.
Lamento, mas são as regras, OK?