Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsTurco

Categoria Discurso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...
Texto
Enviado por burakmarmarali
Língua de origem: Francês

avec l'autre garçon il n'y a rien, j'ai totalement coupé mais malheureusement comme on est dans la même classe, je le vois chaque jour

Título
diğer çocukla hiçbir şey yok
Tradução
Turco

Traduzido por karasungur
Língua alvo: Turco

diğer çocukla (aramızda) hiçbir şey yok,tamamen kestim, ama maalesef aynı sınıfta olduğumuz için, onu her gün görüyorum.


Notas sobre a tradução
not: burada, 'çocuk' dan kasit, bir erkek oldugunu belirtmeliyiz (garçon-->erkek).
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 14 Março 2009 08:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Março 2009 23:05

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Bence burada ''birlikte''ye gerek yok, yani ''diğer çocukla hiçbir şey yok''. ''couper''nin türkçe karşılığı ''kesmek'', yani ''tamamen kestim'' olmalıydı ayrıca ''çocuk'' denerek bir erkeğin kastedildiğini altta belirtmeliyiz(garçon-->erkek).

10 Março 2009 22:33

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hazalcim, son bir goz atarmisin

CC: 44hazal44

12 Março 2009 17:44

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Tamam, ÅŸimdi onaylayabilirsin