Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Turc - avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...
Text
Enviat per burakmarmarali
Idioma orígen: Francès

avec l'autre garçon il n'y a rien, j'ai totalement coupé mais malheureusement comme on est dans la même classe, je le vois chaque jour

Títol
diğer çocukla hiçbir şey yok
Traducció
Turc

Traduït per karasungur
Idioma destí: Turc

diğer çocukla (aramızda) hiçbir şey yok,tamamen kestim, ama maalesef aynı sınıfta olduğumuz için, onu her gün görüyorum.


Notes sobre la traducció
not: burada, 'çocuk' dan kasit, bir erkek oldugunu belirtmeliyiz (garçon-->erkek).
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 14 Març 2009 08:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2009 23:05

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Bence burada ''birlikte''ye gerek yok, yani ''diğer çocukla hiçbir şey yok''. ''couper''nin türkçe karşılığı ''kesmek'', yani ''tamamen kestim'' olmalıydı ayrıca ''çocuk'' denerek bir erkeğin kastedildiğini altta belirtmeliyiz(garçon-->erkek).

10 Març 2009 22:33

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hazalcim, son bir goz atarmisin

CC: 44hazal44

12 Març 2009 17:44

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Tamam, ÅŸimdi onaylayabilirsin