Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Речь

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...
Tекст
Добавлено burakmarmarali
Язык, с которого нужно перевести: Французский

avec l'autre garçon il n'y a rien, j'ai totalement coupé mais malheureusement comme on est dans la même classe, je le vois chaque jour

Статус
diğer çocukla hiçbir şey yok
Перевод
Турецкий

Перевод сделан karasungur
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

diğer çocukla (aramızda) hiçbir şey yok,tamamen kestim, ama maalesef aynı sınıfta olduğumuz için, onu her gün görüyorum.


Комментарии для переводчика
not: burada, 'çocuk' dan kasit, bir erkek oldugunu belirtmeliyiz (garçon-->erkek).
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 14 Март 2009 08:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2009 23:05

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Bence burada ''birlikte''ye gerek yok, yani ''diğer çocukla hiçbir şey yok''. ''couper''nin türkçe karşılığı ''kesmek'', yani ''tamamen kestim'' olmalıydı ayrıca ''çocuk'' denerek bir erkeğin kastedildiğini altta belirtmeliyiz(garçon-->erkek).

10 Март 2009 22:33

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hazalcim, son bir goz atarmisin

CC: 44hazal44

12 Март 2009 17:44

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Tamam, ÅŸimdi onaylayabilirsin