Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Turco - avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Discorso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
avec l'autre garçon il n'ya rien, j'ai totalement...
Testo
Aggiunto da burakmarmarali
Lingua originale: Francese

avec l'autre garçon il n'y a rien, j'ai totalement coupé mais malheureusement comme on est dans la même classe, je le vois chaque jour

Titolo
diğer çocukla hiçbir şey yok
Traduzione
Turco

Tradotto da karasungur
Lingua di destinazione: Turco

diğer çocukla (aramızda) hiçbir şey yok,tamamen kestim, ama maalesef aynı sınıfta olduğumuz için, onu her gün görüyorum.


Note sulla traduzione
not: burada, 'çocuk' dan kasit, bir erkek oldugunu belirtmeliyiz (garçon-->erkek).
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 14 Marzo 2009 08:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2009 23:05

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Bence burada ''birlikte''ye gerek yok, yani ''diğer çocukla hiçbir şey yok''. ''couper''nin türkçe karşılığı ''kesmek'', yani ''tamamen kestim'' olmalıydı ayrıca ''çocuk'' denerek bir erkeğin kastedildiğini altta belirtmeliyiz(garçon-->erkek).

10 Marzo 2009 22:33

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hazalcim, son bir goz atarmisin

CC: 44hazal44

12 Marzo 2009 17:44

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Tamam, ÅŸimdi onaylayabilirsin