Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Turco - ile mesajlaştın mı daha sonra ?

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Texto a ser traduzido
Enviado por sjk1
Língua de origem: Turco

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Notas sobre a tradução
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'

Última edição por Francky5591 - 29 Maio 2009 19:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Maio 2009 15:51

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Does this make sense in Turkish?

Thanks a lot!

CC: 44hazal44

29 Maio 2009 17:50

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Hi Francky,
It needs some edit. 'msj' is 'mesaj' (sms language). I think before 'le' (abbreviation of 'ile'='with') there is a name, so it should be: ''... ile mesajlaştın mı daha sonra ?''.

29 Maio 2009 19:00

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot Hazal!