Tradução - Sueco-Árabe - Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Explicações - Saúde / Medicina A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet. | | Língua de origem: Sueco
Dessa ord beskriver en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd.
Nivå på ansträngningsgrad? Extremt ansträngande? Mycket ansträngande? Ganska ansträngande? Mycket Lätt? Extremt Lätt? Bröstsmärta & andfåddhethet - hur stark? Maximal Mycket stark Måttlig Svag Ingen alls | | Dessa ord som (extremt, mycket, ganska, måttlig etc.) skall beskriva en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd. |
|
| تثييم درجة الاجهاد, الام الصدر, ضيق النÙس (صعوبة التنÙس) | | Língua alvo: Árabe
هذه الكلمات تص٠شعورا ÙŠØس به المرء ÙÙŠ Øالات خاصة مستوى مدى الجهد المبذول؟ مرهق للغاية؟ مرهق كثيراً؟ مرهق بشكل متوسط؟ Ø®Ùي٠قليلاً؟ Ø®Ùي٠للغاية؟ الام الصدر Ùˆ ضيق النÙس - ما مستوى قوتها؟ اقصى درجة؟ شديدة جدا؟ معتدلة؟ ضعيÙة؟ معدومة
| | jag gjorde min bästa, hoppas att det var ok,
|
|
Última validação ou edição por jaq84 - 15 Setembro 2009 11:24
|