תרגום - שוודית-ערבית - Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה הסברים - בריאות / תרופות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet. | | שפת המקור: שוודית
Dessa ord beskriver en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd.
Nivå på ansträngningsgrad? Extremt ansträngande? Mycket ansträngande? Ganska ansträngande? Mycket Lätt? Extremt Lätt? Bröstsmärta & andfåddhethet - hur stark? Maximal Mycket stark Måttlig Svag Ingen alls | | Dessa ord som (extremt, mycket, ganska, måttlig etc.) skall beskriva en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd. |
|
| تثييم درجة الاجهاد, الام الصدر, ضيق النÙس (صعوبة التنÙس) | | שפת המטרה: ערבית
هذه الكلمات تص٠شعورا ÙŠØس به المرء ÙÙŠ Øالات خاصة مستوى مدى الجهد المبذول؟ مرهق للغاية؟ مرهق كثيراً؟ مرهق بشكل متوسط؟ Ø®Ùي٠قليلاً؟ Ø®Ùي٠للغاية؟ الام الصدر Ùˆ ضيق النÙس - ما مستوى قوتها؟ اقصى درجة؟ شديدة جدا؟ معتدلة؟ ضعيÙة؟ معدومة
| | jag gjorde min bästa, hoppas att det var ok,
|
|
אושר לאחרונה ע"י jaq84 - 15 ספטמבר 2009 11:24
|