Traduction - Suédois-Arabe - Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Suédois](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Arabe](../images/flag_ar.gif)
Catégorie Explications - Santé / Médecine ![](../images/note.gif) Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Bedömning av ansträngningsgrad, bröstsmärta och andfÃ¥ddhet. | | Langue de départ: Suédois
Dessa ord beskriver en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd.
Nivå på ansträngningsgrad? Extremt ansträngande? Mycket ansträngande? Ganska ansträngande? Mycket Lätt? Extremt Lätt? Bröstsmärta & andfåddhethet - hur stark? Maximal Mycket stark Måttlig Svag Ingen alls | Commentaires pour la traduction | Dessa ord som (extremt, mycket, ganska, måttlig etc.) skall beskriva en känsla som människan upplever vid specifika tillstånd. |
|
| تثييم درجة الاجهاد, الام الصدر, ضيق النÙس (صعوبة التنÙس) | | Langue d'arrivée: Arabe
هذه الكلمات تص٠شعورا ÙŠØس به المرء ÙÙŠ Øالات خاصة مستوى مدى الجهد المبذول؟ مرهق للغاية؟ مرهق كثيراً؟ مرهق بشكل متوسط؟ Ø®Ùي٠قليلاً؟ Ø®Ùي٠للغاية؟ الام الصدر Ùˆ ضيق النÙس - ما مستوى قوتها؟ اقصى درجة؟ شديدة جدا؟ معتدلة؟ ضعيÙة؟ معدومة
| Commentaires pour la traduction | jag gjorde min bästa, hoppas att det var ok,
|
|
Dernière édition ou validation par jaq84 - 15 Septembre 2009 11:24
|