Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Sorry, it was my fault, but I can't ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsInglêsEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sorry, it was my fault, but I can't ...
Texto
Enviado por aryokok
Língua de origem: Inglês Traduzido por casper tavernello

Sorry, it was my fault, but I can't take it anymore.

Título
Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Última validação ou edição por Francky5591 - 27 Agosto 2009 00:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Agosto 2009 10:13

moracredi
Número de mensagens: 4
Pour être plus fidèle à la phrase de départ, j'aurais traduit la troisième proposition par : "pero ya no puedo aguantarlo más."

24 Agosto 2009 12:44

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola moracredi,
Las traducciones a veces tienen que ser adaptadas para que suenen naturales en el idioma de destino. Una traducción literal, fiel al original puede (aunque sea correcta) no sonar muy bien en español. Como nativa yo diría esta frase de la manera que lo he hecho aquí.

Gracias por tu aporte

CC: moracredi