Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Sorry, it was my fault, but I can't ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sorry, it was my fault, but I can't ...
نص
إقترحت من طرف aryokok
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف casper tavernello

Sorry, it was my fault, but I can't take it anymore.

عنوان
Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 آب 2009 00:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 آب 2009 10:13

moracredi
عدد الرسائل: 4
Pour être plus fidèle à la phrase de départ, j'aurais traduit la troisième proposition par : "pero ya no puedo aguantarlo más."

24 آب 2009 12:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola moracredi,
Las traducciones a veces tienen que ser adaptadas para que suenen naturales en el idioma de destino. Una traducción literal, fiel al original puede (aunque sea correcta) no sonar muy bien en español. Como nativa yo diría esta frase de la manera que lo he hecho aquí.

Gracias por tu aporte

CC: moracredi