Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Sorry, it was my fault, but I can't ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglêsEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sorry, it was my fault, but I can't ...
Texto
Enviado por aryokok
Idioma de origem: Inglês Traduzido por casper tavernello

Sorry, it was my fault, but I can't take it anymore.

Título
Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Último validado ou editado por Francky5591 - 27 Agosto 2009 00:43





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Agosto 2009 10:13

moracredi
Número de Mensagens: 4
Pour être plus fidèle à la phrase de départ, j'aurais traduit la troisième proposition par : "pero ya no puedo aguantarlo más."

24 Agosto 2009 12:44

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola moracredi,
Las traducciones a veces tienen que ser adaptadas para que suenen naturales en el idioma de destino. Una traducción literal, fiel al original puede (aunque sea correcta) no sonar muy bien en español. Como nativa yo diría esta frase de la manera que lo he hecho aquí.

Gracias por tu aporte

CC: moracredi