Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Sorry, it was my fault, but I can't ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sorry, it was my fault, but I can't ...
Tekstas
Pateikta aryokok
Originalo kalba: Anglų Išvertė casper tavernello

Sorry, it was my fault, but I can't take it anymore.

Pavadinimas
Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Validated by Francky5591 - 27 rugpjūtis 2009 00:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugpjūtis 2009 10:13

moracredi
Žinučių kiekis: 4
Pour être plus fidèle à la phrase de départ, j'aurais traduit la troisième proposition par : "pero ya no puedo aguantarlo más."

24 rugpjūtis 2009 12:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola moracredi,
Las traducciones a veces tienen que ser adaptadas para que suenen naturales en el idioma de destino. Una traducción literal, fiel al original puede (aunque sea correcta) no sonar muy bien en español. Como nativa yo diría esta frase de la manera que lo he hecho aquí.

Gracias por tu aporte

CC: moracredi