Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Sorry, it was my fault, but I can't ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sorry, it was my fault, but I can't ...
Tekst
Podnet od aryokok
Izvorni jezik: Engleski Preveo casper tavernello

Sorry, it was my fault, but I can't take it anymore.

Natpis
Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Lo lamento, la culpa fue mía, pero no aguanto más.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 27 Avgust 2009 00:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Avgust 2009 10:13

moracredi
Broj poruka: 4
Pour être plus fidèle à la phrase de départ, j'aurais traduit la troisième proposition par : "pero ya no puedo aguantarlo más."

24 Avgust 2009 12:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola moracredi,
Las traducciones a veces tienen que ser adaptadas para que suenen naturales en el idioma de destino. Una traducción literal, fiel al original puede (aunque sea correcta) no sonar muy bien en español. Como nativa yo diría esta frase de la manera que lo he hecho aquí.

Gracias por tu aporte

CC: moracredi