Texto original - Turco - hverdagsEstado actual Texto original
Categoria Vida diária - Amor / Amizade
| | Texto a ser traduzido Enviado por eld | Língua de origem: Turco
Ben şu anda borçlarını düşünüyorum ama belki bir gün olur. | | "ben su anda borclarını dusunuyorum ama belki bir gun olur" -cheesecake |
|
Última edição por cheesecake - 25 Outubro 2009 17:38
Última Mensagem | | | | | 30 Outubro 2009 11:17 | | | Is there anything else to correct in this text?
Could any of you explain its meaning, please?
CC: 44hazal44 cheesecake | | | 30 Outubro 2009 11:31 | | | No, it's ok.
For example, we can imagine that the person says he wants to buy something expensive and the other says '' I'm thinking of your debts, at the moment, you can't buy it but it's not impossible, it may be one day. '' |
|
|