Originalan tekst - Turski - hverdagsTrenutni status Originalan tekst
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo
| | Tekst kojeg treba prevesti Poslao eld | Izvorni jezik: Turski
Ben şu anda borçlarını düşünüyorum ama belki bir gün olur. | | "ben su anda borclarını dusunuyorum ama belki bir gun olur" -cheesecake |
|
Posljednji uredio cheesecake - 25 listopad 2009 17:38
Najnovije poruke | | | | | 30 listopad 2009 11:17 | | | Is there anything else to correct in this text?
Could any of you explain its meaning, please?
CC: 44hazal44 cheesecake | | | 30 listopad 2009 11:31 | | | No, it's ok.
For example, we can imagine that the person says he wants to buy something expensive and the other says '' I'm thinking of your debts, at the moment, you can't buy it but it's not impossible, it may be one day. '' |
|
|