Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Sueco - Apenas os bravos vivem para sempre!
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Apenas os bravos vivem para sempre!
Texto
Enviado por
anunes
Língua de origem: Português Br
Apenas os bravos vivem para sempre!
Notas sobre a tradução
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Título
Bara de modiga lever för evigt!
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Sueco
Bara de modiga lever för evigt!
Notas sobre a tradução
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Última validação ou edição por
pias
- 26 Outubro 2010 16:56
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Outubro 2010 11:06
pias
Número de mensagens: 8114
Lilian,
jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Outubro 2010 07:30
pias
Número de mensagens: 8114
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.
26 Outubro 2010 12:01
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Du måste redigera det nu