Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Sueco - Apenas os bravos vivem para sempre!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Apenas os bravos vivem para sempre!
Texto
Enviado por
anunes
Idioma de origem: Português brasileiro
Apenas os bravos vivem para sempre!
Notas sobre a tradução
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Título
Bara de modiga lever för evigt!
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Sueco
Bara de modiga lever för evigt!
Notas sobre a tradução
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Último validado ou editado por
pias
- 26 Outubro 2010 16:56
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Outubro 2010 11:06
pias
Número de Mensagens: 8114
Lilian,
jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Outubro 2010 07:30
pias
Número de Mensagens: 8114
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.
26 Outubro 2010 12:01
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Du måste redigera det nu