Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Svenska - Apenas os bravos vivem para sempre!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
Apenas os bravos vivem para sempre!
Text
Tillagd av
anunes
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Apenas os bravos vivem para sempre!
Anmärkningar avseende översättningen
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Titel
Bara de modiga lever för evigt!
Översättning
Svenska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska
Bara de modiga lever för evigt!
Anmärkningar avseende översättningen
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 26 Oktober 2010 16:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Oktober 2010 11:06
pias
Antal inlägg: 8113
Lilian,
jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Oktober 2010 07:30
pias
Antal inlägg: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.
26 Oktober 2010 12:01
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Du måste redigera det nu