Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - Apenas os bravos vivem para sempre!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsiTanskaNorja

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Apenas os bravos vivem para sempre!
Teksti
Lähettäjä anunes
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Apenas os bravos vivem para sempre!
Huomioita käännöksestä
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Otsikko
Bara de modiga lever för evigt!
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Bara de modiga lever för evigt!
Huomioita käännöksestä
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 26 Lokakuu 2010 16:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Lokakuu 2010 11:06

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Lokakuu 2010 07:30

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Lokakuu 2010 12:01

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Du måste redigera det nu