Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Apenas os bravos vivem para sempre!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweedsDeensNoors

Categorie Uitdrukking

Titel
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tekst
Opgestuurd door anunes
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Apenas os bravos vivem para sempre!
Details voor de vertaling
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Titel
Bara de modiga lever för evigt!
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

Bara de modiga lever för evigt!
Details voor de vertaling
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 26 oktober 2010 16:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 oktober 2010 11:06

pias
Aantal berichten: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 oktober 2010 07:30

pias
Aantal berichten: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 oktober 2010 12:01

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Du måste redigera det nu