Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Шведский - Apenas os bravos vivem para sempre!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tекст
Добавлено
anunes
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Apenas os bravos vivem para sempre!
Комментарии для переводчика
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Статус
Bara de modiga lever för evigt!
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Bara de modiga lever för evigt!
Комментарии для переводчика
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 26 Октябрь 2010 16:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Октябрь 2010 11:06
pias
Кол-во сообщений: 8113
Lilian,
jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!
26 Октябрь 2010 07:30
pias
Кол-во сообщений: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.
26 Октябрь 2010 12:01
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Du måste redigera det nu