Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Шведська - Apenas os bravos vivem para sempre!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ШведськаДанськаНорвезька

Категорія Вислів

Заголовок
Apenas os bravos vivem para sempre!
Текст
Публікацію зроблено anunes
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Apenas os bravos vivem para sempre!
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Lilian>

"Only the brave live forever!"

Заголовок
Bara de modiga lever för evigt!
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Bara de modiga lever för evigt!
Пояснення стосовно перекладу
Alternativ: "Endast de modiga lever för evigt!"
Затверджено pias - 26 Жовтня 2010 16:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Жовтня 2010 11:06

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lilian,

jag har ändrat "leva" --> "lever". Din översättning är säkert korrekt, men kör en omröstning för säkerhets skull!

26 Жовтня 2010 07:30

pias
Кількість повідомлень: 8113
Aha!!! Nu ser jag din bro under originalet Lilian :-) Tycker nog att du ska infoga ett "de" (Bara DE modiga...) alt. "ENDAST DE modiga..." Sen är det bara att godkänna.

26 Жовтня 2010 12:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Du måste redigera det nu