Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - There was a large and roomy ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsEspanhol

Categoria Ficção / História

Título
There was a large and roomy ...
Texto
Enviado por valerita
Língua de origem: Inglês Traduzido por *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Título
Había en Atenas una grande y amplia...
Tradução
Espanhol

Traduzido por demauk
Língua alvo: Espanhol

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Notas sobre a tradução
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Última validação ou edição por Lila F. - 15 Dezembro 2006 09:49