Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - There was a large and roomy ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
There was a large and roomy ...
Tekst
Poslao valerita
Izvorni jezik: Engleski Preveo *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Naslov
Había en Atenas una grande y amplia...
Prevođenje
Španjolski

Preveo demauk
Ciljni jezik: Španjolski

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Primjedbe o prijevodu
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 15 prosinac 2006 09:49