Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - There was a large and roomy ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSpaniolă

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
There was a large and roomy ...
Text
Înscris de valerita
Limba sursă: Engleză Tradus de *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Titlu
Había en Atenas una grande y amplia...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de demauk
Limba ţintă: Spaniolă

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Observaţii despre traducere
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 15 Decembrie 2006 09:49