Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Spanjisht - There was a large and roomy ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtSpanjisht

Kategori Romane / Histori

Titull
There was a large and roomy ...
Tekst
Prezantuar nga valerita
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Titull
Había en Atenas una grande y amplia...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga demauk
Përkthe në: Spanjisht

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Vërejtje rreth përkthimit
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lila F. - 15 Dhjetor 2006 09:49