Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - There was a large and roomy ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsSpaans

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
There was a large and roomy ...
Tekst
Opgestuurd door valerita
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Titel
Había en Atenas una grande y amplia...
Vertaling
Spaans

Vertaald door demauk
Doel-taal: Spaans

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Details voor de vertaling
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 15 december 2006 09:49