Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - There was a large and roomy ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskSpansk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
There was a large and roomy ...
Tekst
Tilmeldt af valerita
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Titel
Había en Atenas una grande y amplia...
Oversættelse
Spansk

Oversat af demauk
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Bemærkninger til oversættelsen
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 15 December 2006 09:49