Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - There was a large and roomy ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaSpanska

Kategori Dikt/Berättelse

Titel
There was a large and roomy ...
Text
Tillagd av valerita
Källspråk: Engelska Översatt av *Serena*

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.

Titel
Había en Atenas una grande y amplia...
Översättning
Spanska

Översatt av demauk
Språket som det ska översättas till: Spanska

Había en Atenas una casa grande y amplia, aunque maldecida y de mala reputación.
A través del silencio de la noche se escuchaba un sonido de acero, un ruido de cadenas, al principio lejano y después muy cerca.
Al poco tiempo apareció un fantasma: Un hombre viejo, delgado y cubierto de tierra, con grilletes en las piernas.
Anmärkningar avseende översättningen
"maldecida" podría sustituírse por "maldita".

"después muy cerca" no me convence del todo.
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 15 December 2006 09:49