Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Português Br - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Cultura
Título
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Texto
Enviado por
margarida
Língua de origem: Grego
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.
Título
No princÃpio era o verbo, e o verbo estava com...
Tradução
Português Br
Traduzido por
Borges
Língua alvo: Português Br
No princÃpio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
Notas sobre a tradução
Evangelho segundo S.João 1:1
"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".
acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
Última validação ou edição por
milenabg
- 22 Fevereiro 2007 08:40