Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Portuguès brasiler - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecPortuguès brasiler

Categoria Frase - Cultura

Títol
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Text
Enviat per margarida
Idioma orígen: Grec

'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.

Títol
No princípio era o verbo, e o verbo estava com...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Borges
Idioma destí: Portuguès brasiler

No princípio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
Notes sobre la traducció
Evangelho segundo S.João 1:1

"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".

acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
Darrera validació o edició per milenabg - 22 Febrer 2007 08:40