Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Brazilski portugalski - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica - Kultura

Naslov
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Tekst
Poslao margarida
Izvorni jezik: Grčki

'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.

Naslov
No princípio era o verbo, e o verbo estava com...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

No princípio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
Primjedbe o prijevodu
Evangelho segundo S.João 1:1

"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".

acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
Posljednji potvrdio i uredio milenabg - 22 veljača 2007 08:40