Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-פורטוגזית ברזילאית - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט - תרבות

שם
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
טקסט
נשלח על ידי margarida
שפת המקור: יוונית

'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.

שם
No princípio era o verbo, e o verbo estava com...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

No princípio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
הערות לגבי התרגום
Evangelho segundo S.João 1:1

"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".

acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
אושר לאחרונה ע"י milenabg - 22 פברואר 2007 08:40