Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Brasilianisches Portugiesisch - 'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz - Kultur

Titel
'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton...
Text
Übermittelt von margarida
Herkunftssprache: Griechisch

'en arkhe en'o logos, kai'o logos en pros ton theon, kai theos en 'o logos.

Titel
No princípio era o verbo, e o verbo estava com...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Borges
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

No princípio era o verbo, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus.
Bemerkungen zur Übersetzung
Evangelho segundo S.João 1:1

"logos" foi traduzido como "verbo" mas também poderia ser "palavra".

acho que o final também poderia ser escrito: "e deus era o verbo"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milenabg - 22 Februar 2007 08:40